No 81 is [jo-sa-ha-da], which means to investigate, or look into. [dam-dang-hyeong-sa-ga geu sa-geon-eul cheol-jeo-ha-ge jo-sa-ha-go it-neun jung-ib-ni-da]. The detective in charge is conducting a thorough investigation into the case. [dam-dang] is ‘in charge’, and [hyeong-sa] is ‘a detective’, so [dam-dang-hyeong-sa] is ‘The detective in charge’, right? [geu] is ‘the’ and [sa-geon] is ‘case’, so [geu sa-geon] is ‘the case’, and [cheol-jeo-ha-ge] is ‘thoroughly’, and [jo-sa-ha-go it-neun jung-ib-ni-da] is the present progressive form of [jo-sa-ha-da], so [dam-dang-hyeong-sa-ga geu sa-geon-eul cheol-jeo-ha-ge jo-sa-ha-go it-neun jung-ib-ni-da]. The detective in charge is conducting a thorough investigation into the case.
No 82 is μ§μ°°νλ€, μ§λ¨νλ€[jin-chal-ha-da, jin-dan-ha-da], which means to examine, or diagnose. μμ¬ μ μλμ΄ κ·Έλ
λ₯Ό μ§μ°°νκ³ μμ΅λλ€[eui-sa seon-saeng-nim-i geu-nyeo-reul jin-chal-ha-go it-seub-ni-da]. The doctor is examining her. μμ¬[eui-sa] is ‘a doctor’, and μ μλ[seon-saeng-nim] is actually ‘a teacher’, but we Koreans use the term μ μλ[seon-saeng-nim] behind a doctor as an honorific title, so μμ¬ μ μλ[eui-sa seon-saeng-nim] is ‘a doctor’, and κ·Έλ
λ₯Ό[geu-nyeo-reul] is ‘her’, and μ§μ°°νκ³ μμ΅λλ€[jin-chal-ha-go it-seub-ni-da] is the present progressive form of μ§μ°°νλ€[jin-chal-ha-da], so μμ¬ μ μλμ΄ κ·Έλ
λ₯Ό μ§μ°°νκ³ μμ΅λλ€[eui-sa seon-saeng-nim-i geu-nyeo-reul jin-chal-ha-go it-seub-ni-da]. The doctor is examining her.
No 83 is μΈμ¬νλ€[in-sa-ha-da], which means to say hello, or greet. νμλ€μ΄ κ·Έλ€μ μ μλμκ² μΈμ¬ν©λλ€[hak-saeng-deul-i geu-deul-eui seon-saeng-nim-e-ge in-sa-hab-ni-da]. Students are saying hello to their teacher. νμ[hak-saeng] is ‘student’, and λ€[deul] is a postposition which represents plural, and μ΄ is the subjective particle. κ·Έλ€μ[geu-deul-eui] is ‘their’, and μ μλ[seon-saeng-nim] is ‘a teacher’, so κ·Έλ€μ μ μλ[geu-deul-eui seon-saeng-nim] is ‘their teacher’, and μκ²[e-ge] is ‘to’. So, νμλ€μ΄ κ·Έλ€μ μ μλμκ² μΈμ¬ν©λλ€[hak-saeng-deul-i geu-deul-eui seon-saeng-nim-e-ge in-sa-hab-ni-da]. Students are saying hello to their teacher.
No 84 is ν볡νλ€[hwoi-bok-ha-da], which means to recover, or get well. λμ μΉκ΅¬κ° λ³μμμ ν볡νκ³ μλ μ€μ
λλ€[na-eui chin-gu-ga byeong-weon-e-seo hwoi-bok-ha-go it-neun jung-ib-ni-da]. My friend is recovering at the hospital. λμ[na-eui] is my, and μΉκ΅¬[chin-gu] is ‘a friend’, κ°[ga] is the subjective case, and λ³μ[byeong-weon] is ‘a hospital’, andμμ[e-seo] is ‘at’, so λ³μμμ[byeong-weon-e-seo] is ‘at the hospital’, and ν볡νκ³ μλ μ€μ
λλ€[hwoi-bok-ha-go it-neun jung-ib-ni-da] is the present progressive form of ν볡νλ€[hwoi-bok-ha-da]. So, λμ μΉκ΅¬κ° λ³μμμ ν볡νκ³ μλ μ€μ
λλ€[na-eui chin-gu-ga byeong-weon-e-seo hwoi-bok-ha-go it-neun jung-ib-ni-da]. My friend is recovering at the hospital.
No 85 is λ°νλ€[ban-ha-da], which means to fall for, or fall in love with somebody. κ·Έκ° κ·Έλ
μκ² μμ ν λ°νμ΅λλ€[geu-ga geu-nyeo-e-ge woan-jeon-hi ban-haet-seub-ni-da]. He completely fell for her. κ·Έκ°[geu-ga] is ‘He’, and κ·Έλ
μκ²[geu-nyeo-e-ge] is ‘for her’, and μμ ν[woan-jeon-hi] is an adverb, and its meaning is ‘completely’, and λ°νμ΅λλ€[ban-haet-seub-ni-da] is the past tense form of λ°νλ€[ban-ha-da]. So, κ·Έκ° κ·Έλ
μκ² μμ ν λ°νμ΅λλ€[geu-ga geu-nyeo-e-ge woan-jeon-hi ban-haet-seub-ni-da]. He completely fell for her.
No 86 is μ§λ€[jit-da], which means to bark. κ·Έ κ°κ° μ§κ³ μμ΅λλ€[geu gae-ga jit-go it-seub-ni-da]. The dog is barking. κ·Έ[geu] is ‘the’, and κ°[gae] is ‘a dog’, so κ·Έ κ°[geu gae] is ‘the dog’, and μ§κ³ μμ΅λλ€[jit-go it-seub-ni-da] is the present progressive form of μ§λ€[jit-da]. So, κ·Έ κ°κ° μ§κ³ μμ΅λλ€[geu gae-ga jit-go it-seub-ni-da]. The dog is barking.
No 87 is νλ¨νλ€[pan-dan-ha-da], which means to judge. λΉμ μ κ·Έ λ¬Έμ λ₯Ό μ μ€νκ² νλ¨ν΄μΌ ν©λλ€[dang-sin-eun geu mun-je-reul sin-jung-ha-ge pan-dan-hae-ya hab-ni-da]. You must judge the matter carefully. λΉμ [dang-sin] is ‘you’, and μ[eun] is the subjective case, and κ·Έ[geu] is ‘the’, and λ¬Έμ [mun-je] is ‘a problem’. And μ μ€νκ²[sin-jung-ha-ge] is an adverb, and its meaning is ‘carefully, or seriously’. And the reason why νλ¨νλ€[pan-dan-ha-da] is changed into νλ¨ν΄μΌ ν©λλ€[pan-dan-hae-ya hab-ni-da] is that if the basic form of every Korean verb, νλ€[ha-da] is changed into ν΄μΌνλ€[hae-ya-han-da], that is the same as ‘must’, and ν΄μΌν©λλ€[hae-ya hab-ni-da] is an honorific form of ν΄μΌνλ€[hae-ya-han-da]. So, νλ¨ν΄μΌ ν©λλ€[pan-dan-hae-ya hab-ni-da] is ‘must judge’. So, λΉμ μ κ·Έ λ¬Έμ λ₯Ό μ μ€νκ² νλ¨ν΄μΌ ν©λλ€[dang-sin-eun geu mun-je-reul sin-jung-ha-ge pan-dan-hae-ya hab-ni-da]. You must judge the matter carefully.
No 88 is λλ€, λμ΄λ€[ggeul-da, ggeul-i-da], which means to boil. μ£Όμ μμμ λ¬Όμ΄ λκ³ μμ΅λλ€[ju-jeon-ja-e-seo mul-i ggeul-ko it-seub-ni-da]. Water is boiling in the kettle. μ£Όμ μ[ju-jeon-ja] is ‘a kettle’, andμμ[e-seo] is ‘in’, so μ£Όμ μμμ[ju-jeon-ja-e-seo] is ‘in the kettle’, and λ¬Ό[mul] is ‘water’, and μ΄[i] is the subjective case, and λκ³ μμ΅λλ€[ggeul-ko it-seub-ni-da] is the present progressive form of λλ€[ggeul-da]. So, μ£Όμ μμμ λ¬Όμ΄ λκ³ μμ΅λλ€[ju-jeon-ja-e-seo mul-i ggeul-ko it-seub-ni-da]. Water is boiling in the kettle.
No 89 is κ³ ν΅μ€λ¬μνλ€[go-tong-seu-reo-weo-ha-da], which means to be in pain. κ·Έ μλ
μ΄ λμ΄μ Έμ κ³ ν΅μ€λ¬μνκ³ μμ΅λλ€[geu so-nyeon-i neom-eo-jyeo-seo go-tong-seu-reo-weo-ha-go it-sub-ni-da]. The boy is suffering from a fall. κ·Έ μλ
[geu so-nyeon] is ‘the boy’, and λμ΄μ Έμ[neom-eo-jyeo-seo] came from λμ΄μ§λ€[neom-eo-ji-da], which means ‘to fall down’. And the reason why λμ΄μ§λ€[neom-eo-ji-da] is changed into λμ΄μ Έμ[neom-eo-jyeo-seo] is that μ Έμ[jyeo-seo] is the expression indicating the cause. So, λμ΄μ Έμ[neom-eo-jyeo-seo] is the same as ‘from a fall’. And κ³ ν΅μ€λ¬μνκ³ μμ΅λλ€[go-tong-seu-reo-weo-ha-go it-sub-ni-da] is also the present progressive form of κ³ ν΅μ€λ¬μνλ€[go-tong-seu-reo-weo-ha-da]. So, κ·Έ μλ
μ΄ λμ΄μ Έμ κ³ ν΅μ€λ¬μνκ³ μμ΅λλ€[geu so-nyeon-i neom-eo-jyeo-seo go-tong-seu-reo-weo-ha-go it-sub-ni-da]. The boy is suffering from a fall.
No 90 is κ΅μ‘νλ€[gyo-yuk-ha-da], which means to educate, or teach. ν μ μλμ΄ νμλ€μ κ΅μ‘νκ³ μλ μ€μ
λλ€[han seon-saeng-nim-i hak-saeng-deul-eul gyo-yuk-ha-go it-neun jung-ib-ni-da]. A teacher is teaching students. ν[han] means ‘one’, and μ μλ[seon-saeng-nim] is ‘teacher’, and νμ[hak-saeng] is ‘student’, and λ€[deul] is the postposition representing the plural form, and μ[eul] is the objective case. And κ΅μ‘νκ³ μλ μ€μ
λλ€[gyo-yuk-ha-go it-neun jung-ib-ni-da] is the present progressive form of κ΅μ‘νλ€[gyo-yuk-ha-da]. So, ν μ μλμ΄ νμλ€μ κ΅μ‘νκ³ μλ μ€μ
λλ€[han seon-saeng-nim-i hak-saeng-deul-eul gyo-yuk-ha-go it-neun jung-ib-ni-da]. A teacher is teaching students.
No 91 is λ°°μ°λ€[bae-u-da], which means to learn. ν μλ
κ° κ·Έλ
μ μΉκ΅¬λ‘λΆν° 무μΈκ°λ₯Ό λ°°μ°κ³ μμ΅λλ€[han so-nyeo-ga geu-nyeo-eui chin-gu-ro-bu-teo mu-eon-ga-reul bae-u-go it-seub-ni-da]. A girl is learning something from her friend. ν[han] is ‘one’, and μλ
[so-nyeo] is ‘a girl’, and κ°[ga] is the subjective particle. κ·Έλ
μ[geu-nyeo-eui] is ‘her’, a genitive case. And μΉκ΅¬[chin-gu] is ‘a friend’, and the three letters behind μΉκ΅¬[chin-gu], that is to say, λ‘λΆν°[ro-bu-teo] is ‘from’. And 무μΈκ°[mu-eon-ga] is ‘something’, and λ₯Ό[reul] is the objective case. And λ°°μ°κ³ μμ΅λλ€[bae-u-go it-seub-ni-da] is the present progressive form of λ°°μ°λ€[bae-u-da]. So, ν μλ
κ° κ·Έλ
μ μΉκ΅¬λ‘λΆν° 무μΈκ°λ₯Ό λ°°μ°κ³ μμ΅λλ€[han so-nyeo-ga geu-nyeo-eui chin-gu-ro-bu-teo mu-eon-ga-reul bae-u-go it-seub-ni-da]. A girl is learning something from her friend.
No 92 is 곡격νλ€[gong-gyeok-ha-da], which means to attack. κ΅°μΈλ€μ΄ ν
λ¬λ²μ 곡격νκ³ μμ΅λλ€[gun-in-deul-i te-reo-beom-eul gong-gyeok-ha-go it-seub-ni-da]. Soldiers are attacking terrorists. κ΅°μΈ[gun-in] is ‘a soldier’, and λ€[deul] is plural, and μ΄[i] is the subjective case. ν
λ¬[te-reo] is the word written as it sounds as English word, terrorism, and the letter, λ²[beom] is shortened form of λ²μΈ[beom-in], which means ‘a criminal’, and μ[eul] is the objective particle. And 곡격νκ³ μμ΅λλ€[gong-gyeok-ha-go it-seub-ni-da] is the present progressive form of 곡격νλ€[gong-gyeok-ha-da]. So, κ΅°μΈλ€μ΄ ν
λ¬λ²μ 곡격νκ³ μμ΅λλ€[gun-in-deul-i te-reo-beom-eul gong-gyeok-ha-go it-seub-ni-da]. Soldiers are attacking terrorists.
No 93 is λ°©μ΄νλ€[bang-eo-ha-da], which means to defend. μ°λ¦¬λ κ°μ’
μΈκ· λ€λ‘λΆν° μ°λ¦¬μ λͺΈμ λ°©μ΄ν΄μΌ ν©λλ€[u-ri-neun gak-jong se-gyun-deul-ro-bu-teo u-ri-eui mom-eul bang-eo-hae-ya hab-ni-da]. We must defend our bodies against all kinds of germs. μ°λ¦¬λ[u-ri-neun] is ‘we’, and κ°μ’
[gak-jong] is ‘all kinds of’, and μΈκ· [se-gyun] is ‘a germ’, and λ€[deul] means plural. And λ‘λΆν°[ro-bu-teo] is ‘from’. μ°λ¦¬μ[u-ri-eui] is the genitive form of ‘we’, so its meaning is ‘our’, right? And λͺΈ[mom] is ‘body’, and μ[eul] is the objective case. And as we learned No. 87, νλ¨νλ€[pan-dan-ha-da], if the basic form of every Korean verb, νλ€[ha-da] is changed into ν΄μΌ νλ€[hae-ya han-da], that is the same as ‘must’, and ν΄μΌ ν©λλ€[hae-ya hab-ni-da] is an honorific form of ν΄μΌ νλ€[hae-ya han-da]. So, λ°©μ΄ν΄μΌ ν©λλ€[bang-eo-hae-ya hab-ni-da] is ‘must defend’, right? μ°λ¦¬λ κ°μ’
μΈκ· λ€λ‘λΆν° μ°λ¦¬μ λͺΈμ λ°©μ΄ν΄μΌ ν©λλ€[u-ri-neun gak-jong se-gyun-deul-ro-bu-teo u-ri-eui mom-eul bang-eo-hae-ya hab-ni-da]. We must defend our bodies against all kinds of germs.
No 94 is κΈ°λνλ€[gi-dae-ha-da], which means to expect. κ·Έ μλ
λ μ λ¬Όμ λ°μ κ²μ΄λΌκ³ κΈ°λνκ³ μμ΅λλ€[geu so-nyeo-neun seon-mul-eul bat-eul geot-si-ra-go gi-dae-ha-go it-seub-ni-da]. The girl is expecting to receive a gift. κ·Έ[geu] is ‘the’, and μλ
[so-nyeo] is ‘girl’, so κ·Έ μλ
[geu so-nyeo] is ‘the girl’, and λ[neun] is the subjective case. And μ λ¬Ό[seon-mul] is ‘a gift’, and μ[eul] is the objective case. And the next word is kind of complicated but that’s no big deal. All right, listen carefully. First, λ°λ€[bat-da] is to receive, and when λ°λ€[bat-da] is changed into λ°μ κ²[bat-eul geot], λ°μ κ²[bat-eul geot] is the noun form of the verb, λ°λ€[bat-da]. And the second, μ΄λΌκ³ [i-ra-go] is used as the postposition representing the objective case, so λ°μ κ²μ΄λΌκ³ [bat-eul geot-si-ra-go] is the object of the verb, κΈ°λνλ€[gi-dae-ha-da], so λ°μ κ²μ΄λΌκ³ κΈ°λνλ€[bat-eul geot-si-ra-go gi-dae-ha-da] is ‘to expect to receive’, and κΈ°λνκ³ μμ΅λλ€[gi-dae-ha-go it-seub-ni-da] is the present progressive form of κΈ°λνλ€[gi-dae-ha-da]. So, κ·Έ μλ
λ μ λ¬Όμ λ°μ κ²μ΄λΌκ³ κΈ°λνκ³ μμ΅λλ€[geu so-nyeo-neun seon-mul-eul bat-eul geot-si-ra-go gi-dae-ha-go it-seub-ni-da]. The girl is expecting to receive a gift.
No 95 is μμνλ€[ye-sang-ha-da], which means to anticipate. ν κ°μμ§κ° κ·Έμ μ£ΌμΈμ΄ μ§μΌλ‘ λμμ¬ κ²μ΄λΌκ³ μμνλ κ² κ°μ΅λλ€[han gang-a-ji-ga geu-eui ju-in-i jib-eu-ro dol-a-ol-geot-si-ra-go ye-sang-ha-neun geot gat-seub-ni-da]. It seems that a puppy expects his owner to come back home. ν[han] is as you know, ‘one’, I have told you several times, right? κ°μμ§[gang-a-ji] is ‘a puppy’, and κ°[ga] is the subjective case. κ·Έμ[geu-eui] is the genitive case of ‘he’, so κ·Έμ[geu-eui] is ‘his’, right? μ£ΌμΈ[ju-in] is ‘owner’, so κ·Έμ μ£ΌμΈ[geu-eui ju-in] is ‘his owner’, and μ΄[i] is the subjective case. And μ§μΌλ‘[jib-eu-ro] is an adverb, ‘home’, and λμμ¬ κ²[dol-a-ol-geot] is the noun form of the verb, ‘λμμ€λ€’[dol-a-o-da], which means to come back. And we learned μ΄λΌκ³ [i-ra-go] at the previous word, no. 94, right? So, λμμ¬ κ²μ΄λΌκ³ [dol-a-ol-geot-si-ra-go] is the object of the verb behind, μμνλ€[ye-sang-ha-da]. And as I told you, μμνλ κ²[ye-sang-ha-neun geot] is the noun form of μμνλ€[ye-sang-ha-da]. And the final word, κ°μ΅λλ€[gat-seub-ni-da] is ‘It seems that blablabla’. So, ν κ°μμ§κ° κ·Έμ μ£ΌμΈμ΄ μ§μΌλ‘ λμμ¬ κ²μ΄λΌκ³ μμνλ κ² κ°μ΅λλ€[han gang-a-ji-ga geu-eui ju-in-i jib-eu-ro dol-a-ol-geot-si-ra-go ye-sang-ha-neun geot gat-seub-ni-da]. It seems that a puppy expects his owner to come back home.
No 96 is μμ¬νλ€[eui-sim-ha-da], which means to doubt, or suspect. κ·Έλ κ·Έμ μλ΄λ₯Ό μμ¬νκ³ μμ΅λλ€[geu-neun geu-eui a-ne-reul eui-sim-ha-go it-seub-ni-da]. He suspects his wife. κ·Έλ[geu-neun] is ‘he’, and as we learned, κ·Έμ[geu-eui] is ‘his’, and μλ΄[a-ne] is ‘a wife’, and λ₯Ό is the objective case. So, κ·Έλ κ·Έμ μλ΄λ₯Ό μμ¬νκ³ μμ΅λλ€[geu-neun geu-eui a-ne-reul eui-sim-ha-go it-seub-ni-da]. He suspects his wife.
No 97 is 보νΈνλ€[bo-ho-ha-da], which means to protect. μ΄λ―Έ μμμ΄κ° μκΈ°μ μλΌλ₯Ό 보νΈνκ³ μμ΅λλ€[eo-mi weon-sung-i-ga ja-gi-eui sae-ggi-reul bo-ho-ha-go it-seub-ni-da]. The mother monkey is protecting her baby. μ΄λ―Έ[eo-mi] is ‘a mother’, but this word is not used for human being, but for only animals. And μμμ΄[weon-sung-i] is ‘a monkey’, so μ΄λ―Έ μμμ΄[eo-mi weon-sung-i] is ‘the mother monkey’, and μκΈ°μ[ja-gi-eui] is the same as μμ μ[ja-sin-eui], and they are used for indicating genitive case, and μλΌ[sae-ggi] means ‘a baby’, so μκΈ°μ μλΌ[ja-gi-eui sae-ggi] is ‘her baby’, right? By the way, this μλΌ[sae-ggi] can cause serious misunderstanding between its speaker and listener. When μλΌ[sae-ggi] means a baby, this word is used only for animals, not human being. So, when you, as a human being, use this word for human, this word could sound absolutely insulting. So, μ΄λ―Έ μμμ΄κ° μκΈ°μ μλΌλ₯Ό 보νΈνκ³ μμ΅λλ€[eo-mi weon-sung-i-ga ja-gi-eui sae-ggi-reul bo-ho-ha-go it-seub-ni-da]. The mother monkey is protecting her baby.
No 98 is λΉμ§λ€[bit-ji-da], which means to owe. λλ κ·Έμκ² λ°±λ§ μμ λΉμ‘μ΅λλ€[na-neun geu-e-ge baek-man weon-eul bit-jyeot-seub-ni-da]. I owe him a million won. λλ[na-neun] is ‘I’, and κ·Έμκ²[geu-e-ge] is ‘him’, and λ°±λ§[baek-man] is ‘million’, and μ[weon] is the monetary unit of Korea. And λΉμ‘μ΅λλ€[bit-jyeot-seub-ni-da] is the honorific expression of λΉμ§λ€[bit-ji-da]. So, λλ κ·Έμκ² λ°±λ§ μμ λΉμ‘μ΅λλ€[na-neun geu-e-ge baek-man weon-eul bit-jyeot-seub-ni-da]. I owe him a million won.
No 99 is μ μΈμ§λ€[sin-se-ji-da], which means to owe, but unlike the previous word, λΉμ§λ€[bit-ji-da], which means to get help financially, μ μΈμ§λ€[sin-se-ji-da] is not getting help with money, but getting help in other ways. λΉμ μκ² μ μΈμ§ κ²μ μμ§ μμ κ²μ
λλ€[dang-sin-e-ge sin-se-jin-geot-seul it-ji an-eul geot-sib-ni-da]. I won’t forget that I owe you one. λΉμ [dang-sin] is ‘you’, and μκ²[e-ge] is used for indicating the objective case. And μ μΈμ§ κ²[sin-se-jin-geot] is the noun form of μ μΈμ§λ€[sin-se-ji-da], and μ[eul] is the objective case. And μμ§ μμ κ²μ
λλ€[it-ji an-eul geot-sib-ni-da] came from a verb, μλ€[it-da], which means to forget, and when you want to express this word in the negative sentence, μλ€[it-da] is changed into μμ§μλ€[it-ji-an-ta], which means ‘not to forget’. And if you remove λ€[da], and place μ κ²μ
λλ€[eul geot-sib-ni-da] behind, that is to say, μμ§ μμ κ²μ
λλ€[it-ji an-eul geot-sib-ni-da] is ‘will not forget’. So, λΉμ μκ² μ μΈμ§ κ²μ μμ§ μμ κ²μ
λλ€[dang-sin-e-ge sin-se-jin-geot-seul it-ji an-eul geot-sib-ni-da]. I won’t forget that I owe you one.
No 100 is μ€λ₯΄λ€, μ¬λΌκ°λ€[o-reu-da, ol-la-ga-da], which means to go up, rise, or climb. If you remember it, we learned κΈ°μ΄μ€λ₯΄λ€[gi-eo-o-reu-da], which means to climb at the previous lecture, no. 78. But μ€λ₯΄λ€[o-reu-da], and μ¬λΌκ°λ€[ol-la-ga-da], these two words have several meanings case by case. That is to say, to go up, rise, or climb. λν λ±λ‘κΈμ΄ λ§μ΄ μ¬λμ΅λλ€[dae-hak deung-rok-geum-i man-i ol-lat-seub-ni-da]. University tuition has gone up a lot. λν[dae-hak] is ‘a university’, and λ±λ‘κΈ[deung-rok-geum] is ‘tuition’, and λ§μ΄[man-i] is an adverb, and its meaning is ‘a lot, or much’. And when μ¬λΌκ°λ€[ol-la-ga-da] is changed into μ¬λμ΅λλ€[ol-lat-seub-ni-da], this is used in order to indicate both the past tense and the present perfect tense. So, λν λ±λ‘κΈμ΄ λ§μ΄ μ¬λμ΅λλ€[dae-hak deung-rok-geum-i man-i ol-lat-seub-ni-da]. University tuition has gone up a lot. OK, we have finished, as I told you, you’d better watch this video at least three times. OK, let’s call it a day. I’ll see you next time, bye.

0 Comments