All right, Let's talk about the possibility of Vagabond season 2.
The director of the drama, Lee Seung-gi and Suzi, and other cast members mentioned Season 2.
There are movies that have the same beginning and ending scenes.
For example, it is a movie like Memento directed by Christopher Nolan.
This production provides an open ending and a huge reversal for viewers.
However, in order to make a turnaround, viewers should not know that the first scene is the same as the end.
But Vagabond hinted to viewers from the beginning that this would be the end.
Everybody was wondering how that ending would be connected.
But even though the drama ended like that, viewers felt a new beginning, not a twist.
The first scene of the drama was where Cha Dal-gun meets Go Hae-ri. The first shot was shot at a Russian man who called Dal-gun a yellow monkey. In the end, Cha Dal-gun and Go Hae-ri ended up not being reunited.
Dal-gun, who got the money from President Jeong Gook-pyo, joined Lily who saved his life and infiltrated into Black Sun.
On the other hand, without knowing he's alive, Go Hae-ri joins hands with Jessica just out of revenge, thinking that Cha Dal-gun is dead.
Perhaps Go Hae-ri has found a way to feel the limits of being at the NIS and be strong on her own.
And the Prime Minister, Hong, and the lawyer, Hong, the Senior Secretary for civil affairs, Yun, and the Director General, Min, these four people are sponging on Edward, who is an axis of evil. As those people are joined together, I think good and evil have been truly distinguished. They will be heading for Kiria and will try to win national business. If season two comes out, we expect that Go Hae-ri, Jessica and Edward will have a fierce battle to win the business.
And I think it's going to be a story of revenge with the arrival of Black Sun's X-Men, Cha Dal-gun.
In the end, I think they considered Season 2 from the planning stage. Here are the prerequisites for Season 2.
The first is the production cost. As they have to spend at least 21 million dollars as they did in Season 1, they need to have the will of Celltrion Entertainment, the production company.
The second is the schedule of the characters. All the characters have to be on schedule because they have to spend a few months filming.
Lastly, I think it's Netflix's will. Season 1 was completed in the first half of 2019, but the reason why we waited months for it was because of the Netflix pre-review period.
There are a lot of different conditions to make Vagabond Season 2.
I really enjoyed watching the Vagabond, so I'm looking forward to watching Season 2 as soon as possible.
From now on, we will learn expressions that are hard to understand except Koreans.
Let's start with the conversation between Go Hae-ri, an NIS, National Intelligence Service employee who is infiltrating Morocco disguised as an embassy employee, and another embassy employee.
In fact, Go Hae-ri reported the consul's corruption to the NIS and he was arrested.
혹시...누가 꼰지른 건지 아세요? Do you know who is the whistle-blower?
혹시 is ‘by any chance’, and 누가 is ‘who’, and 꼰지르다 is the same as ‘to tell on somebody’, or ‘to tattle on’, but this is false statement. Nevertheless, we Koreans use this 꼰지르다 a lot in various situations. So, 꼰지르다 is kind of informal word, and the accurate usage of this expression is 고자질하다, or 일러바치다.
For example, 날 고자질하지 않겠다고 약속해 is ‘Promise not to tell on me.’ 그녀는 친구를 선생님에게 꼰질렀다 is ‘She tattled on her friend to the teacher.’ As I said, 꼰질렀다 can be replaced with 고자질했다, or 일러바쳤다, right?
And the second expression. Here we go.
남자들은 왜 죄다 그따위에요? What the hell is wrong with men? 남자 is ‘a man’, and 들 is a kind of postposition indicating plural, and 은 is the subjective case. And 왜 is a kind of interrogative adverb, ‘why’. And 죄다 is an adverb meaning ‘altogether’, or ‘entirely’. And 그 따위 is ‘such a thing’, but this word is used in a negative way, and 에요? is used as interrogative predicate. So, 남자들은 왜 죄다 그따위에요? What the hell is wrong with men?
And the next expression. Here we go.
허우대는 멀쩡해가지고 완전 미친놈이더라구요. He seemed fine, but turned out to be a total lunatic. 허우대 is a noun, which means ‘a splendid physique, or constitution’, and 는 is the subjective case. 멀쩡해가지고 came from 멀쩡하다, which means ‘to be all right, or fine’. When 하다 is changed into 해가지고, this means ‘and’, or by the context, ‘but’. 완전 is ‘total, or absolute’. And 미친놈 is ‘a lunatic, or crazy person’, and 이더라구요 is a kind of predicate meaning ‘turned out to be’. So, 허우대는 멀쩡해가지고 완전 미친놈이더라구요. He seemed fine, but turned out to be a total lunatic.
All right, I will be back with other interesting and useful lines. If you liked my video, I hope you will pound Like button, and subscribe button. I’ll see you next time.