Korean Reading 300 - 003

Hi, everyone. This is the second lecture of Korean Reading 300. All right, let’s start with the first sentence of the second paragraph.
The first sentence is λ°”κΉ₯이 μΆ”μš°λ©΄ μ™œ 콧물이 흐λ₯΄λŠ”κ°€? Why does your nose run when it's cold outside? λ°”κΉ₯ is ‘outside’, and 이 is the subjective case, and the next word, μΆ”μš°λ©΄ can be divided into two words, μΆ”μš΄, and 이면. μΆ”μš΄ is an adjective, and its meaning is ‘cold’, and 이면 is a conditional conjunction, which is the same as ‘if’, or ‘when’. So, λ°”κΉ₯이 μΆ”μš°λ©΄ is ‘when it’s cold outside’, right? The final sound, γ„΄ is eliminated, and the letter, 이 is also removed, so we can make the word, μΆ”μš°λ©΄. And the word, μ™œ is an interrogative adverb, ‘why’, and 콧물 is ‘snot’, and 이 is the subjective case. And 흐λ₯΄λŠ”κ°€ came from 흐λ₯΄λ‹€, which means ‘to flow’, and λ‹€ is replaced with λŠ”κ°€ in order to make an interrogative sentence. By the way, 콧물이 흐λ₯΄λ‹€ is the same as ‘Someone’s nose runs’, so μ™œ 콧물이 흐λ₯΄λŠ”κ°€ is ‘Why does your nose run?’ So, the first sentence, λ°”κΉ₯이 μΆ”μš°λ©΄ μ™œ 콧물이 흐λ₯΄λŠ”κ°€? is Why does your nose run when it's cold outside?
The second sentence is 감기에 κ±Έλ ΈκΈ° λ•Œλ¬ΈμΌκΉŒ? μ•„λ‹ˆλ‹€. Is it because you have had a cold? No. 감기 is a noun, and its meaning is ‘cold’, and the expression 감기에 걸리닀 is ‘to have a cold’, and 감기에 κ±Έλ Έλ‹€ is both the past tense, and the present perfect tense as you can see the double γ……[si-ot], which I mentioned at the previous lecture, right? And the next expression κΈ° λ•Œλ¬ΈμΌκΉŒ is substituted for the letter, λ‹€ in κ±Έλ Έλ‹€. Actually, κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€ is the conjunction, ‘because’, but 이닀 is replaced with 일까 in order to make an interrogative sentence, so 감기에 κ±Έλ ΈκΈ° λ•Œλ¬ΈμΌκΉŒ? is ‘Is it because you have had a cold?’ And μ•„λ‹ˆλ‹€ is the same as ‘No’ in English.
 
The third sentence is 흐λ₯΄λŠ” 콧물이 λ°˜λ“œμ‹œ 감기에 κ±Έλ¦° 것을 μ˜λ―Έν•˜λŠ” 것은 μ•„λ‹ˆλ‹€. A running nose doesn't necessarily mean that you have a cold. As I said at the first sentence, 흐λ₯΄λ‹€ is ‘to flow’, but if we replace the last letter, λ‹€ with λŠ”, this has become an adjective modifying the noun behind it. As I have said before at the vocabulary 10,000 Project, all the verbs of Korean language end with the letter, λ‹€. In short, if you replace the letter, λ‹€ of the verb with λŠ”, the verb can be changed into an adjective. So, 콧물이 흐λ₯΄λ‹€ is ‘Your nose runs’, and 흐λ₯΄λŠ” 콧물 is ‘a running nose’, and 이 is the subjective case. λ°˜λ“œμ‹œ is actually an adverb, which means ‘absolutely, certainly, or necessarily’, but if λ°˜λ“œμ‹œ is used combined with 것은 μ•„λ‹ˆλ‹€, which means ‘not’, this expression is the partial negation, so λ°˜λ“œμ‹œ μ˜λ―Έν•˜λŠ” 것은 μ•„λ‹ˆλ‹€ is ‘doesn’t necessarily mean that’. And 감기에 κ±Έλ¦° 것 is the form of the noun clause, so its meaning is ‘that you have a cold’, and 을 is the objective case, which indicates 감기에 κ±Έλ¦° 것 is the object of the verb, μ˜λ―Έν•˜λ‹€, which is the same as ‘to mean’. So, 흐λ₯΄λŠ” 콧물이 λ°˜λ“œμ‹œ 감기에 κ±Έλ¦° 것을 μ˜λ―Έν•˜λŠ” 것은 μ•„λ‹ˆλ‹€. A running nose doesn't necessarily mean that you have a cold.
The fourth sentence is μ½” μ•ˆμ—λŠ” μ½§λ¬Όμ΄λΌλŠ” 점앑이 μžˆλ‹€. On the inside of your nose is mucus which is called snot. μ½” is ‘nose’, and μ•ˆμ—λŠ” is ‘on the inside of’, and 콧물 is ‘snot’, and μ΄λΌλŠ” is the same as ‘which is called’, and 점앑 is ‘mucus’, so μ½§λ¬Όμ΄λΌλŠ” 점앑 is ‘mucus which is called snot’, right? And 이 is the subjective case. And the final word, μžˆλ‹€ is ‘to exist’, so 점앑이 μžˆλ‹€ is ‘There is mucus’, right? So, μ½” μ•ˆμ—λŠ” μ½§λ¬Όμ΄λΌλŠ” 점앑이 μžˆλ‹€. On the inside of your nose is mucus which is called snot.
 
The fifth sentence is 콧물은 μˆ¨μ„ 쉴 λ•Œ 곡기 쀑에 μžˆλŠ” 먼지λ₯Ό ν‘μˆ˜ν•œλ‹€. Snot absorbs dust in the air when you breathe. The subject of this sentence is 콧물, which is ‘snot’, and the verb of this sentence is ν‘μˆ˜ν•œλ‹€, which means ‘to absorb’, so 콧물은 ν‘μˆ˜ν•œλ‹€ is ‘Snot absorbs’, and μˆ¨μ„ 쉴 λ•Œ is ‘when you breathe’, 숨 is a noun, and its meaning is ‘breath’, and μˆ¨μ‰¬λ‹€, or μˆ¨μ„ 쉬닀 is ‘to breathe’, but if you place γ„Ή under 쉬, and place λ•Œ behind it, this γ„Ή λ•Œ indicates the conjunction, ‘when’, so μˆ¨μ„ 쉴 λ•Œ is ‘when you breathe’. And 곡기 is ‘air’, and 쀑에 μžˆλŠ” is ‘in the middle of’, and 먼지 is ‘dust’, so 곡기 쀑에 μžˆλŠ” 먼지 is ‘dust in the air’, right? And λ₯Ό is the objcetive case. And as I said, ν‘μˆ˜ν•œλ‹€ is the verb of this sentence, and its meaning is ‘to absorb’. As you can see, in Korean language, all the verbs are located to the end of all the sentences. On the other hand, in English, all the verbs are placed next to the subjects, so it’s kind of difficult for English users to identify the order of words in Korean language. For that reason, I try hard to explain the difference in detail in order for you to understand it. Anyway, 콧물은 μˆ¨μ„ 쉴 λ•Œ 곡기 쀑에 μžˆλŠ” 먼지λ₯Ό ν‘μˆ˜ν•œλ‹€. Snot absorbs dust in the air when you breathe.
 
The sixth sentence is 이것은 먼지가 λͺΈμ†μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€λŠ” 것을 λ°©μ§€ν•œλ‹€. This prevents dirt from going into your body. 이것 is ‘this’, and 은 is the subjective case. 먼지 is ‘dust’, and κ°€ is also the subjective case. As I said at the previous sentence, This sentence has two sets of subjects and verbs. 이것은 is the subject of λ°©μ§€ν•œλ‹€, which means ‘to prevent’, and 먼지가 is the subject of λ“€μ–΄κ°€λŠ”, whose original form is λ“€μ–΄κ°€λ‹€, and its meaning is ‘to go into, or enter’. Now, we will make two sentences respectively. 이것은 λ°©μ§€ν•œλ‹€, This prevents. 먼지가 λ“€μ–΄κ°„λ‹€, Dust goes into. Into where? λͺΈμ†μœΌλ‘œ, which means ‘into your body’, λͺΈ is ‘body’, and 속 is ‘inside’, and 으둜 is ‘to’, so λͺΈμ†μœΌλ‘œ is ‘into your body’. And the reason why λ“€μ–΄κ°€λ‹€ is changed into λ“€μ–΄κ°€λŠ” 것 is λŠ” 것 is used in order to make a noun phrase, or clause. All right, to sum up, 이것은 먼지가 λͺΈμ†μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€λŠ” 것을 λ°©μ§€ν•œλ‹€. This prevents dirt from going into your body.
 
The seventh sentence is 콧물은 λ˜ν•œ 당신이 ν˜Έν‘ν•˜λŠ” 곡기λ₯Ό 더 μΆ•μΆ•ν•˜κ²Œ λ§Œλ“ λ‹€. Snot also makes the air you breathe wetter. 은 is the subjective case, and λ˜ν•œ is an adverb, and its meaning is ‘also’, and λ‹Ήμ‹  is ‘you’. And ν˜Έν‘ν•˜λŠ” came from ν˜Έν‘ν•˜λ‹€, which means ‘to breathe’. However, we must pay attention to the letter, λŠ”. This letter, λŠ” is used in order to modify the noun behind it, 곡기, which means ‘air’. So, 당신이 ν˜Έν‘ν•˜λŠ” 곡기 is ‘the air you breathe’, and λ₯Ό is the objective case. and the letter, 더 is used for comparative degree, which means 더 is placed in front of all the adjective, or adverb, indicating comparative degree. So, μΆ•μΆ•ν•œ is an adjective, ‘wet’, and μΆ•μΆ•ν•˜κ²Œ is actually ‘wetly’, and 더 μΆ•μΆ•ν•œ is ‘wetter’, and 더 μΆ•μΆ•ν•˜κ²Œ is ‘more wetly’, right? However, as you can see, even though we Koreans use the adverb in this sentence, I mean 더 μΆ•μΆ•ν•˜κ²Œ, in English sentence, there is grammatical reason you use an adjective, wetter because ‘wet’ must be placed as the objective case complement of the verb, make, right? Anyway, the final word, λ§Œλ“ λ‹€ is ‘to make’. So, 콧물은 λ˜ν•œ 당신이 ν˜Έν‘ν•˜λŠ” 곡기λ₯Ό 더 μΆ•μΆ•ν•˜κ²Œ λ§Œλ“ λ‹€. Snot also makes the air you breathe wetter.
 
The eighth sentence is 이것은 λͺ©κ΅¬λ©κ³Ό 폐λ₯Ό λ³΄ν˜Έν•˜λŠ” 데 도움을 μ€€λ‹€. This helps to protect your throat and lungs. 이것 is ‘this’, and 은 is the subjective case. λͺ©κ΅¬λ© is ‘throat’, and this is compound word, which means λͺ© is ‘neck’, and ꡬ멍 is ‘hole’, so λͺ©κ΅¬λ© is ‘throat’. And κ³Ό is ‘and’, and 폐 is ‘lung’, and λ₯Ό is the objective case. λ³΄ν˜Έν•˜λŠ” came from λ³΄ν˜Έν•˜λ‹€, which means ‘to protect’, and λ‹€ is replaced with λŠ” in order to modify the letter, 데. The letter, 데 actually has three meanings, the place, the part, and the fact. And in this sentence, by the context, this indicates the second, the part, or aspect. And the final word, 도움을 μ€€λ‹€ is ‘to help’, so 이것은 도움을 μ€€λ‹€ is ‘This helps’, and 이것은 λ³΄ν˜Έν•˜λŠ” 데 도움을 μ€€λ‹€ is ‘This helps to protect’, and 이것은 λͺ©κ΅¬λ©κ³Ό 폐λ₯Ό λ³΄ν˜Έν•˜λŠ” 데 도움을 μ€€λ‹€. This helps to protect your throat and lungs.
The ninth sentence is 곡기가 μ°¨κ³  κ±΄μ‘°ν• μˆ˜λ‘ 더 λ§Žμ€ 콧물이 ν•„μš”ν•˜λ‹€. The colder and drier the air is, the more snot you need. The first expression, 곡기가 μ°¨κ³  κ±΄μ‘°ν• μˆ˜λ‘ is kind of tricky, but listen carefully, you can master this, all right? 곡기 is ‘air’, and κ°€ is the subjective case. And μ°¨κ³  can be divided into two words, μ°¨λ‹€ and the letter, κ³ . when μ°¨λ‹€ is a verb, its meaning is ‘to kick’. I explained it at the Vocabulary 10,000 Project. It is in the second lecture, number 23. Check it out later, OK? But, when μ°¨λ‹€ is an adjective, its meaning is ‘cold’, and is also used as μ°¨κ°‘λ‹€, μ°¨κ°€μš΄. And the letter, κ³  means ‘and’. κ±΄μ‘°ν•˜λ‹€ is also an adjective, and its meaning is ‘dry’, and γ„Ήμˆ˜λ‘ means ‘as someone or something does more’, so 곡기가 μ°¨κ³  κ±΄μ‘°ν• μˆ˜λ‘ is ‘The colder and drier the air is’. And as I said, the letter, 더 is comparative degree, and λ§Žμ€ is ‘many, or much’, so 더 λ§Žμ€ is ‘the more’, and ν•„μš”ν•˜λ‹€ is ‘to need’. So, 곡기가 μ°¨κ³  κ±΄μ‘°ν• μˆ˜λ‘ 더 λ§Žμ€ 콧물이 ν•„μš”ν•˜λ‹€. The colder and drier the air is, the more snot you need.
 
The tenth sentence is κ·Έλž˜μ„œ κ²¨μšΈμ— μ½”λŠ” λ§Žμ€ μ–‘μ˜ 콧물을 λ§Œλ“€μ–΄λ‚Ό ν•„μš”κ°€ μžˆλ‹€. So in the winter your nose needs to make lots of snot. κ·Έλž˜μ„œ is ‘Therefore, or so’, and 겨울 is ‘winter’, and the letter, 에 is a kind of postposition equal to ‘in’ in English, so κ²¨μšΈμ— is ‘in the winter’ The letter, μ–‘ is ‘amount’, so λ§Žμ€ μ–‘μ˜ 콧물 is ‘lots of snot’, and 을 is the objective case. And λ§Œλ“€λ‹€, or λ§Œλ“€μ–΄λ‚΄λ‹€ is ‘to make’, and ν•„μš”κ°€ μžˆλ‹€ is ‘to need’. If we combine these two verbs, we can say λ§Œλ“€ ν•„μš”κ°€ μžˆλ‹€, or λ§Œλ“€μ–΄λ‚Ό ν•„μš”κ°€ μžˆλ‹€, which is the same as ‘need to make’. κ·Έλž˜μ„œ κ²¨μšΈμ— μ½”λŠ” λ§Žμ€ μ–‘μ˜ 콧물을 λ§Œλ“€μ–΄λ‚Ό ν•„μš”κ°€ μžˆλ‹€. So, in the winter your nose needs to make lots of snot.
 
The eleventh sentence is λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ€ 콧물이 있으면 그것은 갈 데가 μ—†λ‹€. When there is too much snot, it doesn't have anywhere to go. λ„ˆλ¬΄ is ‘too’, and λ§Žμ€ is ‘much’, so λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ€ 콧물 is ‘too much snot’, and we learned μžˆλ‹€ at the fourth sentence, do you remember? μžˆλ‹€ is ‘to exist’, so λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ€ 콧물이 μžˆλ‹€ is ‘There is too much snot’, right? And the letter, λ©΄ represents the conditional conjunction, ‘if, or when’. We also learned this at the first sentence, right? So, λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ€ 콧물이 있으면 is ‘When there is too much snot’. 그것 is ‘it’, and 은 is the subjective case, and the fianl word is 갈 데가 μ—†λ‹€. κ°€λ‹€ is ‘to go’, and λ‹€ is removed and γ„Ή is placed under κ°€ in order to modify the noun behind it, 데. As I said at the eighth sentence, the letter, 데 actually has three meanings, the place, the part, and the fact. In this sentence, 데 is ‘the place’, so 갈 데 is ‘the place to go’, and μ—†λ‹€ is ‘There is no’, or ‘to have nothing’. So, λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ€ 콧물이 있으면 그것은 갈 데가 μ—†λ‹€. When there is too much snot, it doesn't have anywhere to go.
 
The twelfth sentence is κ·Έλž˜μ„œ 그것이 μ½”μ—μ„œ ν˜λŸ¬λ‚˜μ˜€λŠ” 것이닀. So, it runs out of your nose. We learned κ·Έλž˜μ„œ, 그것이, and μ½”, right? And μ—μ„œ is a kind of postposition which is the same as ‘from, or out of’ in English. ν˜λŸ¬λ‚˜μ˜€λŠ” 것이닀 came from ν˜λŸ¬λ‚˜μ˜€λ‹€, and ν˜λŸ¬λ‚˜μ˜€λ‹€ came from 흐λ₯΄λ‹€. As you can remember, 흐λ₯΄λ‹€ is ‘to flow’, and ν˜λŸ¬λ‚˜μ˜€λ‹€ is ‘to flow out’, and λŠ” 것이닀 is the predicate form. κ·Έλž˜μ„œ 그것이 μ½”μ—μ„œ ν˜λŸ¬λ‚˜μ˜€λŠ” 것이닀. So, it runs out of your nose.
All right, we gonna go over the whole paragraph. Are you ready? Here we go.
λ°”κΉ₯이 μΆ”μš°λ©΄ μ™œ 콧물이 흐λ₯΄λŠ”κ°€? 감기에 κ±Έλ ΈκΈ° λ•Œλ¬ΈμΌκΉŒ? μ•„λ‹ˆλ‹€. 흐λ₯΄λŠ” 콧물이 λ°˜λ“œμ‹œ 감기에 κ±Έλ¦° 것을 μ˜λ―Έν•˜λŠ” 것은 μ•„λ‹ˆλ‹€. μ½” μ•ˆμ—λŠ” μ½§λ¬Όμ΄λΌλŠ” 점앑이 μžˆλ‹€. 콧물은 μˆ¨μ„ 쉴 λ•Œ 곡기 쀑에 μžˆλŠ” 먼지λ₯Ό ν‘μˆ˜ν•œλ‹€. 이것은 먼지가 λͺΈμ†μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€λŠ” 것을 λ°©μ§€ν•œλ‹€. 콧물은 λ˜ν•œ 당신이 ν˜Έν‘ν•˜λŠ” 곡기λ₯Ό 더 μΆ•μΆ•ν•˜κ²Œ λ§Œλ“ λ‹€. 이것은 λͺ©κ΅¬λ©κ³Ό 폐λ₯Ό λ³΄ν˜Έν•˜λŠ” 데 도움을 μ€€λ‹€. 곡기가 μ°¨κ³  κ±΄μ‘°ν• μˆ˜λ‘ 더 λ§Žμ€ 콧물이 ν•„μš”ν•˜λ‹€. κ·Έλž˜μ„œ κ²¨μšΈμ— μ½”λŠ” λ§Žμ€ μ–‘μ˜ 콧물을 λ§Œλ“€μ–΄λ‚Ό ν•„μš”κ°€ μžˆλ‹€. λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ€ 콧물이 있으면 그것은 갈 데가 μ—†λ‹€. κ·Έλž˜μ„œ 그것이 μ½”μ—μ„œ ν˜λŸ¬λ‚˜μ˜€λŠ” 것이닀.
Why does your nose run when it's cold outside? Is it because you have had a cold? No. A running nose doesn't necessarily mean that you have a cold. On the inside of your nose is mucus which is called snot. Snot absorbs dust in the air when you breathe. This prevents dirt from going into your body. Snot also makes the air you breathe wetter. This helps to protect your throat and lungs. The colder and drier the air is, the more snot you need. So, in the winter your nose needs to make lots of snot. When there is too much snot, it doesn't have anywhere to go. So, it runs out of your nose.
003
Hi, everyone. This is the third lecture of Korean Reading 300. All right, let’s start with the first sentence of the second paragraph.
The first sentence is λ‹Ήμ‹ μ˜ λͺ¨λ“  감각듀은 당신이 λ§Žμ€ 것듀을 κΈ°μ–΅ν•˜λ„λ‘ 도와쀀닀. All your senses help you to remember many things. λ‹Ήμ‹ μ˜ is ‘your’, and λͺ¨λ“  is ‘all’, and 감각 is ‘sense’, and the letter, λ“€ means plural, so λ‹Ήμ‹ μ˜ λͺ¨λ“  감각 is ‘all your senses’, and these three words function as the subject of the sentence, so 은 is the subjective case. λ§Žμ€ is ‘many’, and 것 is ‘a thing’, and 것듀 is ‘things’ as plural, so λ§Žμ€ 것듀 is ‘many things’, right? And 을 is the objective case, and there are two verbs left, κΈ°μ–΅ν•˜λ„λ‘, and 도와쀀닀. κΈ°μ–΅ν•˜λ‹€ is ‘to remember’, and the verb of the subject, 당신이. And 도와쀀닀 is ‘to help’, and the verb of the subject, λ‹Ήμ‹ μ˜ λͺ¨λ“  감각듀. And the reason why κΈ°μ–΅ν•˜λ‹€ is changed into κΈ°μ–΅ν•˜λ„λ‘ is the letters, 도둝 is a connecting ending that is attached to the verb's or some adjective's edge, indicating that the preceding content is the purpose, result, method, degree of the event pointed from the back. So, λ‹Ήμ‹ μ˜ λͺ¨λ“  감각듀은 도와쀀닀 is ‘All your senses help’, and 당신이 κΈ°μ–΅ν•˜λ„λ‘ is ‘you to remember’, so λ‹Ήμ‹ μ˜ λͺ¨λ“  감각듀은 당신이 κΈ°μ–΅ν•˜λ„λ‘ 도와쀀닀 is ‘All your senses help you to remember’, right? And remember what? λ§Žμ€ 것듀을, many things, this is the object of the verb, ‘remember’. So, λ‹Ήμ‹ μ˜ λͺ¨λ“  감각듀은 당신이 λ§Žμ€ 것듀을 κΈ°μ–΅ν•˜λ„λ‘ 도와쀀닀. All your senses help you to remember many things.
The second sentence is κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‹Ήμ‹ μ˜ 후각이 λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ κ°€μž₯ λ§Žμ€ 것을 κΈ°μ–΅ν•˜κ²Œ ν•  수 μžˆλ‹€. But your sense of smell can make you remember the most. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ is ‘but’, and 후각 is ‘sense of smell’, and 이 is the subjcetive case. And λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ is ‘you’, and κ°€μž₯ is the superlative modifier of all adjectives or adverbs, so κ°€μž₯ λ§Žμ€ 것 is ‘the most’, right? And κΈ°μ–΅ν•˜κ²Œ ν•  수 μžˆλ‹€ is ‘can make somebody remember’, so λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ κΈ°μ–΅ν•˜κ²Œ ν•  수 μžˆλ‹€ is ‘make you remember’, and κ°€μž₯ λ§Žμ€ 것 is the object of the verb, κΈ°μ–΅ν•˜λ‹€. So, κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‹Ήμ‹ μ˜ 후각이 λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ κ°€μž₯ λ§Žμ€ 것을 κΈ°μ–΅ν•˜κ²Œ ν•  수 μžˆλ‹€. But your sense of smell can make you remember the most.
 
The third sentence is ν•œ 가지 μ΄μœ λŠ” λƒ„μƒˆκ°€ λ³΄μ΄λŠ” κ²ƒμ΄λ‚˜ μ†Œλ¦¬μ™€λŠ” λ‹€λ₯΄κ²Œ λ‹Ήμ‹ μ˜ κΈ°μ–΅ μ†μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€. One reason is that smells go into your memory in a different way from sights or sounds. ν•œ is ‘one’, and 가지 is ‘a kind, or sort’, and 이유 is ‘reason’, and λŠ” is the subjective case, so ν•œ 가지 이유 is the subject of this sentence, and its meaning is ‘one reason’. λƒ„μƒˆ is ‘smell’, and κ°€ is also the subjective case, so the subject of the verb, λ“€μ–΄κ°€λ‹€, which means ‘to enter, or go into’, and there is the expression between them, λ³΄μ΄λŠ” κ²ƒμ΄λ‚˜ μ†Œλ¦¬μ™€λŠ” λ‹€λ₯΄κ²Œ. This is an adverb phrase modifying the verb, λ“€μ–΄κ°€λ‹€. λ³΄μ΄λŠ” 것 is ‘sights’, and μ΄λ‚˜ is ‘or’, and μ†Œλ¦¬ is ‘sound’, and μ™€λŠ” λ‹€λ₯΄κ²Œ is ‘in a different way from’, so λ³΄μ΄λŠ” κ²ƒμ΄λ‚˜ μ†Œλ¦¬μ™€λŠ” λ‹€λ₯΄κ²Œ is ‘in a different way from sights or sounds’. And κΈ°μ–΅ is ‘memory’, and μ†μœΌλ‘œ is ‘into’, so λ‹Ήμ‹ μ˜ κΈ°μ–΅ μ†μœΌλ‘œ is ‘into your memory’. And finally, λ“€μ–΄κ°€λ‹€ is changed into λ“€μ–΄κ°€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€. κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€ is a kind of predicate form indicating ‘because’. So, ν•œ 가지 μ΄μœ λŠ” λƒ„μƒˆκ°€ λ³΄μ΄λŠ” κ²ƒμ΄λ‚˜ μ†Œλ¦¬μ™€λŠ” λ‹€λ₯΄κ²Œ λ‹Ήμ‹ μ˜ κΈ°μ–΅ μ†μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€. One reason is that smells go into your memory in a different way from sights or sounds.
 
The fourth sentence is 후각 기얡은 감정을 μ‘°μ ˆν•˜λŠ” λ‡Œμ˜ λΆ€λΆ„μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°„λ‹€. Smell memories go to a part of the brain that controls feelings. As I said, 후각 is ‘sense of smell’, and κΈ°μ–΅ is ‘memory’, so 후각 κΈ°μ–΅ is ‘smell memories’, and 은 is the subjective case. 감정 is ‘emotion, or feelings’, and 을 is the objective case. μ‘°μ ˆν•˜λŠ” came from μ‘°μ ˆν•˜λ‹€, which means ‘to control, or regulate’, and λ‹€ is replaced with λŠ” in order to modify λ‡Œμ˜ λΆ€λΆ„, which means ‘a part of the brain’. λ‡Œ is ‘brain’, and 의 is a genitive case, and λΆ€λΆ„ is ‘a part’, so λ‡Œμ˜ λΆ€λΆ„ is ‘a part of the brain’, right? And 으둜 is ‘to’, and we learned λ“€μ–΄κ°€λ‹€, which means ‘to enter, or go into’, right? And λ“€μ–΄κ°€λ‹€ is changed into λ“€μ–΄κ°„λ‹€ in order to express a predicate of the sentence. So, 후각 기얡은 감정을 μ‘°μ ˆν•˜λŠ” λ‡Œμ˜ λΆ€λΆ„μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°„λ‹€. Smell memories go to a part of the brain that controls feelings.
 
The fifth sentence is λ‡Œμ˜ 이 뢀뢄에 μžˆλŠ” 기얡듀은 μ˜€λž«λ™μ•ˆ 남아 μžˆλ‹€. Memories in this part of the brain remain for a long time. The subject of this sentence is a little bit longer than others. 의 is a genitive case, and 이 is ‘this’, so λ‡Œμ˜ 이 λΆ€λΆ„ is ‘this part of the brain’. And 에 μžˆλŠ” is the same as ‘in’, and κΈ°μ–΅ is ‘memory’, and λ“€ means plural, so κΈ°μ–΅λ“€ is ‘memories’, right? So, these five words are used as the subject of the sentence. λ‡Œμ˜ 이 뢀뢄에 μžˆλŠ” 기얡듀은 is ‘Memories in this part of the brain’. And μ˜€λž«λ™μ•ˆ is ‘for a long time’, and 남아 μžˆλ‹€ is the verb of this sentence, and its meaning is ‘to remain’. So, λ‡Œμ˜ 이 뢀뢄에 μžˆλŠ” 기얡듀은 μ˜€λž«λ™μ•ˆ 남아 μžˆλ‹€. Memories in this part of the brain remain for a long time.
 
The sixth sentence is μ‹€ν—˜λ“€μ—μ„œ κ³Όν•™μžλ“€μ€ λƒ„μƒˆμ— λŒ€ν•œ 기얡듀이 μ‹œκ°„μ΄ 지남에 따라 약해지지 μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•„λƒˆλ‹€. In tests, scientists found that memories of smells don't get weaker as time passes. μ‹€ν—˜ is ‘experiment, or test’, and as you know cause I said several times before, λ“€ means plural, and μ—μ„œ is ‘in’, so μ‹€ν—˜λ“€μ—μ„œ is ‘in tests’. And κ³Όν•™μž is ‘scientist’, and this is the subject of the sentence, and its corresponding verb is located to the end, μ•Œμ•„λƒˆλ‹€, which means ‘found’, and its original form is μ•Œμ•„λ‚΄λ‹€, ‘to find’. And μ•Œμ•„λƒˆλ‹€ is the past tense form of μ•Œμ•„λ‚΄λ‹€. And there is another set of subject and verb, λƒ„μƒˆμ— λŒ€ν•œ κΈ°μ–΅λ“€ is the subject and 약해지지 μ•ŠλŠ”λ‹€ is the verb. λƒ„μƒˆ is ‘smell’, and 에 λŒ€ν•œ is ‘of’, so λƒ„μƒˆμ— λŒ€ν•œ κΈ°μ–΅λ“€ is ‘memories of smells’, and 약해지닀 is ‘get weaker’, and 지 μ•Šλ‹€ is the negation form of the verb, so 약해지닀 is ‘get weaker’, and 약해지지 μ•Šλ‹€ is ‘don’t get weaker’. So, let’s sum up these two sets of the subject and verb. κ³Όν•™μžλ“€μ€ λƒ„μƒˆμ— λŒ€ν•œ 기얡듀이 약해지지 μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•„λƒˆλ‹€ is ‘Scientists found that memories of smells don’t get weaker’. And now, there is one expression left, which is μ‹œκ°„μ΄ 지남에 따라. μ‹œκ°„ is ‘time’, and 지남에 따라 came from μ§€λ‚˜λ‹€, which means ‘to pass’, but if you place ㅁ under λ‚˜, and place 에 따라, μ§€λ‚˜λ‹€ is changed into 지남에 따라. This ㅁ에 따라 is similar to ‘as’ in English, so μ‹œκ°„μ΄ 지남에 따라 is ‘as time passes’. So, μ‹€ν—˜λ“€μ—μ„œ κ³Όν•™μžλ“€μ€ λƒ„μƒˆμ— λŒ€ν•œ 기얡듀이 μ‹œκ°„μ΄ 지남에 따라 약해지지 μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•„λƒˆλ‹€. In tests, scientists found that memories of smells don't get weaker as time passes.
 
The seventh sentence is μ‹€μ œλ‘œ μ–΄λ₯Έλ“€μ΄ 어렸을 λ•Œ λ¨Ήμ—ˆλ˜ μŒμ‹λ“€μ˜ λƒ„μƒˆλ₯Ό 맑으면 κ·Έ λƒ„μƒˆκ°€ μ’…μ’… κ·Έλ“€μ—κ²Œ μžμ‹ λ“€μ˜ μ–΄λ¦° μ‹œμ ˆμ„ κΈ°μ–΅ν•˜κ²Œ λ§Œλ“ λ‹€. In fact, when adults smell foods they had when they were young, the smells often make them remember their childhood. μ‹€μ œλ‘œ is ‘in fact, or actually’, and μ–΄λ₯Έ is ‘adult’, and I’m sure you know the letters, λ“€ and 이 since you have heard them many times, right? 어렸을 λ•Œ is ‘when they were young’, 어리닀 is an adjective, and its meaning is ‘young’, and μ–΄λ Έλ‹€ is the past tense form, and 을 λ•Œ is the same as the conjunction, ‘when’, and λ¨Ήμ—ˆλ˜ came from λ¨Ήμ—ˆλ‹€, which is the past tense form of λ¨Ήλ‹€, and its meaning is ‘to eat’, but if we replace the letter, λ‹€ with 던, this λ¨Ήμ—ˆλ˜ modifies noun μŒμ‹, which means ‘food’, so μ–΄λ₯Έλ“€μ΄ 어렸을 λ•Œ λ¨Ήμ—ˆλ˜ μŒμ‹ is ‘foods they had when they were young’. And 의 λƒ„μƒˆλ₯Ό 맑닀 is ‘to smell’, and the letter, λ‹€ is changed into 으면 in order to express a conditional conjunction, ‘if, or when’, so μ–΄λ₯Έλ“€μ΄ λƒ„μƒˆλ₯Ό 맑으면 is ‘when adults smell’, so μ–΄λ₯Έλ“€μ΄ 어렸을 λ•Œ λ¨Ήμ—ˆλ˜ μŒμ‹λ“€μ˜ λƒ„μƒˆλ₯Ό 맑으면 is ‘when adults smell foods they had when they were young’. κ·Έ is ‘the’, and λƒ„μƒˆ is ‘smell’, and κ°€ is the subjective case, and μ’…μ’… is an adverb, and its meaning is ‘often’, and κ·Έλ“€μ—κ²Œ is used as ‘them’, and μžμ‹ λ“€μ˜ is ‘their’, and μ–΄λ¦° μ‹œμ ˆ is ‘childhood’, and κΈ°μ–΅ν•˜κ²Œ λ§Œλ“ λ‹€ is ‘to make somebody remember’, so κ·Έλ“€μ—κ²Œ μžμ‹ λ“€μ˜ μ–΄λ¦° μ‹œμ ˆμ„ κΈ°μ–΅ν•˜κ²Œ λ§Œλ“ λ‹€ is ‘make them remember their childhood’. So, μ‹€μ œλ‘œ μ–΄λ₯Έλ“€μ΄ 어렸을 λ•Œ λ¨Ήμ—ˆλ˜ μŒμ‹λ“€μ˜ λƒ„μƒˆλ₯Ό 맑으면 κ·Έ λƒ„μƒˆκ°€ μ’…μ’… κ·Έλ“€μ—κ²Œ μžμ‹ λ“€μ˜ μ–΄λ¦° μ‹œμ ˆμ„ κΈ°μ–΅ν•˜κ²Œ λ§Œλ“ λ‹€. In fact, when adults smell foods they had when they were young, the smells often make them remember their childhood.
All right, we gonna go over the whole paragraph. Are you ready? Here we go.
λ‹Ήμ‹ μ˜ λͺ¨λ“  감각듀은 당신이 λ§Žμ€ 것듀을 κΈ°μ–΅ ν•  수 μžˆλ„λ‘ 도와쀀닀. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‹Ήμ‹ μ˜ 후각이 λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ κ°€μž₯ λ§Žμ€ 것을 κΈ°μ–΅ν•˜κ²Œ ν•  수 μžˆλ‹€. ν•œ 가지 μ΄μœ λŠ” λƒ„μƒˆκ°€ λ³΄μ΄λŠ” κ²ƒμ΄λ‚˜ μ†Œλ¦¬μ™€λŠ” λ‹€λ₯΄κ²Œ λ‹Ήμ‹ μ˜ κΈ°μ–΅ μ†μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€. 후각 기얡은 감정을 μ‘°μ ˆν•˜λŠ” λ‡Œμ˜ λΆ€λΆ„μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°„λ‹€. λ‡Œμ˜ 이 뢀뢄에 μžˆλŠ” 기얡듀은 μ˜€λž«λ™μ•ˆ 남아 μžˆλ‹€. μ‹€ν—˜λ“€μ—μ„œ κ³Όν•™μžλ“€μ€ λƒ„μƒˆμ— λŒ€ν•œ 기얡듀이 μ‹œκ°„μ΄ 지남에 따라 약해지지 μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•„λƒˆλ‹€. μ‹€μ œλ‘œ μ–΄λ₯Έλ“€μ΄ 어렸을 λ•Œ λ¨Ήμ—ˆλ˜ μŒμ‹λ“€μ˜ λƒ„μƒˆλ₯Ό 맑으면 κ·Έ λƒ„μƒˆκ°€ μ’…μ’… κ·Έλ“€μ—κ²Œ μžμ‹ λ“€μ˜ μ–΄λ¦° μ‹œμ ˆμ„ κΈ°μ–΅ν•˜κ²Œ λ§Œλ“ λ‹€.
All your senses help you to remember many things. But your sense of smell can make you remember the most. One reason is that smells go into your memory in a different way from sights or sounds. Smell memories go to a part of the brain that controls feelings. Memories in this part of the brain remain for a long time. In tests, scientists found that memories of smells don't get weaker as time passes. In fact, when adults smell foods they had when they were young, the smells often make them remember their childhood. 

Post a Comment

0 Comments